<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0540b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 540b <persName>佛</persName>说树提伽经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 540b <persName>佛</persName>说树提伽经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">540b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说树提伽经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00626"> <charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName> <mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping> <mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[叠*毛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00850"> <charName>CBETA CHARACTER CB00850</charName> <mapping cb:dec="983890" type="PUA">U+F0352</mapping> <mapping type="unicode">U+27FFD</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+叵]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00851"> <charName>CBETA CHARACTER CB00851</charName> <mapping cb:dec="983891" type="PUA">U+F0353</mapping> <mapping type="unicode">U+2805F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+我]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02870"> <charName>CBETA CHARACTER CB02870</charName> <mapping cb:dec="985910" type="PUA">U+F0B36</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+393F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+(电-雨+大)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:18"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0826a04" ed="T"/> <lb n="0826a05" ed="T"/> <lb ed="T" n="0826a06"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826001" n="0826001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826001" n="0826001"/><anchor xml:id="beg0826001" n="0826001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0826001"/>树提伽经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0826a07" ed="T"/> <lb ed="T" n="0826a08"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826002" n="0826002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826002" n="0826002"/><anchor xml:id="beg0826002" n="0826002"/>刘宋天竺<anchor xml:id="end0826002"/>三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</byline> <lb n="0826a09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0826a0901"><persName>佛</persName>言。</p><p xml:id="pT14p0826a0903" cb:place="inline">有一长者，名为树提伽，仓库盈溢金 <lb ed="T" n="0826a10"/>银具足，奴婢成行无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826003" n="0826003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826003" n="0826003"/><anchor xml:id="beg0826003" n="0826003"/>乏少<anchor xml:id="end0826003"/>。</p><p xml:id="pT14p0826a1012" cb:place="inline">有一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826004" n="0826004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826004" n="0826004"/><anchor xml:id="beg0826004" n="0826004"/>白<g ref="#CB00626">氎</g><anchor xml:id="end0826004"/> <lb ed="T" n="0826a11"/>手巾挂著池边，遇天风起吹王殿前。王即 <lb ed="T" n="0826a12"/>大会群臣坐共参论，罗列卜问怪其所以。 <lb ed="T" n="0826a13"/>诸臣皆言：“国欲将兴，天赐<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>白<g ref="#CB00626">氎</g><anchor xml:id="end_1"/>。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826005" n="0826005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826005" n="0826005"/><anchor xml:id="beg0826005" n="0826005"/>唯<anchor xml:id="end0826005"/>树提伽 <lb ed="T" n="0826a14"/>默然不言。王语树提伽：“诸臣皆喜，卿亦无 <lb n="0826a15" ed="T"/>言。”树提伽答言：“不敢欺王。是臣之家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826006" n="0826006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826006" n="0826006"/><anchor xml:id="beg0826006" n="0826006"/>拭<anchor xml:id="end0826006"/> <lb ed="T" n="0826a16"/>涕之巾挂著池边，遇天风起吹王殿前。以 <lb n="0826a17" ed="T"/>是之故，默然不言。”</p><p xml:id="pT14p0826a1708" cb:place="inline">却後数日，有九色之花， <lb ed="T" n="0826a18"/>大如车轮，遇天风起吹王殿前。王大会群 <lb n="0826a19" ed="T"/>臣坐共参论，罗列卜问怪其所以。诸臣 <lb ed="T" n="0826a20"/>皆言：“国欲将<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826007" n="0826007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826007" n="0826007"/><anchor xml:id="beg0826007" n="0826007"/>兴<anchor xml:id="end0826007"/>，天赐金花。”树提伽默然 <lb ed="T" n="0826a21"/>不言。王语树提伽：“诸臣皆喜，卿亦无言。”提 <lb n="0826a22" ed="T"/>伽答言：“不敢欺王。是臣之家後园之中萎 <lb ed="T" n="0826a23"/>落之花，遇天风起吹王殿前。以是之故，默 <lb ed="T" n="0826a24"/>然不言。”王语树提伽：“卿家乃尔。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826008" n="0826008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826008" n="0826008"/><anchor xml:id="beg0826008" n="0826008"/>命<anchor xml:id="end0826008"/>卿约 <lb n="0826a25" ed="T"/>敕家中廣作调度，朕须还归将领二十万 <lb ed="T" n="0826a26"/>众到卿家看。”提伽答言：“愿王共臣相随，臣 <lb ed="T" n="0826a27"/>家自然床褥不须人敷，自然饮食不须人 <lb n="0826a28" ed="T"/>作，自然擎来不须呼唤，自然擎去不须反 <lb n="0826a29" ed="T"/>顾。”</p><p xml:id="pT14p0826a2902" cb:place="inline">王将领二十万众，到树提伽南门直入。 <pb xml:id="T14.0540b.0826b" ed="T" n="0826b"/> <lb n="0826b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826009" n="0826009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826009" n="0826009"/><anchor xml:id="beg0826009" n="0826009"/>合<anchor xml:id="end0826009"/>中有一童子，颜容端正，肉色豐悦，甚复 <lb n="0826b02" ed="T"/>可爱。王语树提伽：“是卿家儿郞以不？”答 <lb n="0826b03" ed="T"/>言：“臣不敢欺王。是臣之家守合之奴。”小 <lb ed="T" n="0826b04"/>复前进至内<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>合<anchor xml:id="end_2"/>，有一童女，颜容端正，肉 <lb ed="T" n="0826b05"/>色豐悦，甚复可爱。王语树提伽：“卿家女妇 <lb n="0826b06" ed="T"/>以不？”答言：“臣不敢欺王。是臣之家守<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>合<anchor xml:id="end_3"/> <lb n="0826b07" ed="T"/>之婢。”小复前进，至树提伽堂前，白银为壁， <lb ed="T" n="0826b08"/>水晶为地，王见谓呼水流，疑不得前。树提 <lb n="0826b09" ed="T"/>伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826010" n="0826010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826010" n="0826010"/><anchor xml:id="beg0826010" n="0826010"/>即导王前<anchor xml:id="end0826010"/>以入，将王企金床踞玉几。树 <lb ed="T" n="0826b10"/>提伽妇一百二十重金银帏帐裡出，为王 <lb n="0826b11" ed="T"/>设拜，眼中泪出。王语树提伽：“卿妇为我设 <lb n="0826b12" ed="T"/>拜，有何不<g ref="#CB02870">㤿</g>，眼中泪出？”答言：“臣不敢欺 <lb n="0826b13" ed="T"/>王！闻王烟气，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826011" n="0826011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826011" n="0826011"/><anchor xml:id="beg0826011" n="0826011"/>以是之故，眼中泪出<anchor xml:id="end0826011"/>。”王言： <lb ed="T" n="0826b14"/>“庶民然脂，诸侯然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826012" n="0826012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826012" n="0826012"/><anchor xml:id="beg0826012" n="0826012"/>蠟<anchor xml:id="end0826012"/>，天子燃漆，亦无烟 <lb ed="T" n="0826b15"/>气，何得泪出？”树提伽言：“臣不敢欺王。臣 <lb ed="T" n="0826b16"/>家有一明月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826013" n="0826013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826013" n="0826013"/><anchor xml:id="beg0826013" n="0826013"/>神<anchor xml:id="end0826013"/>珠挂著殿堂，无昼无夜，不 <lb ed="T" n="0826b17"/>须火光，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826014" n="0826014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826014" n="0826014"/><anchor xml:id="beg0826014" n="0826014"/>王是烟中之王，是故闻气耳<anchor xml:id="end0826014"/>。”</p><p xml:id="pT14p0826b1715" cb:place="inline">树 <lb n="0826b18" ed="T"/>提伽堂前有一十二重高楼，将王上视，东 <lb ed="T" n="0826b19"/>望西视，南望北瞻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826015" n="0826015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826015" n="0826015"/><anchor xml:id="beg0826015" n="0826015"/>黯黯<anchor xml:id="end0826015"/>恼恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826016" n="0826016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826016" n="0826016"/><anchor xml:id="beg0826016" n="0826016"/>已<anchor xml:id="end0826016"/>经一月。 <lb n="0826b20" ed="T"/>大臣白王：“国计事大，事须还归，料理人民。” <lb n="0826b21" ed="T"/>王谓：“须臾，小复可忍。”树提伽复将王後园 <lb n="0826b22" ed="T"/>之中看流泉浴池，各皆可美甚复可爱，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>黯 <lb ed="T" n="0826b23"/>黯<anchor xml:id="end_4"/>恼恼已经一月。大臣白王：“国计事大，事 <lb n="0826b24" ed="T"/>须还归，料理人民。”王谓：“呼！须臾，小复可忍。” <lb n="0826b25" ed="T"/>树提伽七宝佈施绫罗缯綵，二十万众人 <lb n="0826b26" ed="T"/>马车乘，一时还国。</p><p xml:id="pT14p0826b2608" cb:place="inline">王即大会群臣共坐参 <lb ed="T" n="0826b27"/>论，罗列卜问怪其所以：“树提伽是我之民， <lb ed="T" n="0826b28"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826017" n="0826017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826017" n="0826017"/><anchor xml:id="beg0826017" n="0826017"/>妇女<anchor xml:id="end0826017"/>、宅舍过甚于我。我欲伐之，可取以 <lb n="0826b29" ed="T"/>不？”诸臣皆言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826018" n="0826018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826018" n="0826018"/><anchor xml:id="beg0826018" n="0826018"/>宜可取之<anchor xml:id="end0826018"/>。”王将领四十万 <pb ed="T" n="0826c" xml:id="T14.0540b.0826c"/> <lb n="0826c01" ed="T"/>众，捶钟鸣鼓，围树提伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826019" n="0826019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826019" n="0826019"/><anchor xml:id="beg0826019" n="0826019"/>舍<anchor xml:id="end0826019"/>数百馀重。</p><p xml:id="pT14p0826c0115" cb:place="inline">树 <lb n="0826c02" ed="T"/>提伽门中一力士，手捉金杵一拟，四十万 <lb n="0826c03" ed="T"/>众人马俱倒，手脚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826020" n="0826020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826020" n="0826020"/><anchor xml:id="beg0826020" n="0826020"/>缭戾<anchor xml:id="end0826020"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826021" n="0826021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826021" n="0826021"/><anchor xml:id="beg0826021" n="0826021"/>腰髋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826022" n="0826022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826022" n="0826022"/><anchor xml:id="beg0826022" n="0826022"/>婀<anchor xml:id="end0826022"/>婆<anchor xml:id="end0826021"/>，状 <lb n="0826c04" ed="T"/>似醉容，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826023" n="0826023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826023" n="0826023"/><anchor xml:id="beg0826023" n="0826023"/>头脚跛<g ref="#CB00851">𨁟</g><anchor xml:id="end0826023"/>，不复得起。树提伽乘雲 <lb ed="T" n="0826c05"/>之车<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826024" n="0826024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826024" n="0826024"/><anchor xml:id="beg0826024" n="0826024"/>在虚空中<anchor xml:id="end0826024"/>，来问诸人：“来时何意，卧 <lb n="0826c06" ed="T"/>地不起？”“大王遣来欲伐长者，门中有一力 <lb ed="T" n="0826c07"/>士，手捉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826025" n="0826025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826025" n="0826025"/><anchor xml:id="beg0826025" n="0826025"/>金杵<anchor xml:id="end0826025"/>一拟，令四十万众人马俱 <lb ed="T" n="0826c08"/>倒，<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>缭戾<anchor xml:id="end_5"/>，腰髋<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>婀<anchor xml:id="end_6"/>婆，状似醉容，头脚跛<g ref="#CB00851">𨁟</g>， <lb ed="T" n="0826c09"/>不复得起。”树提伽问诸人：“欲得起不？”诸 <lb n="0826c10" ed="T"/>人皆言：“欲得起。”树提伽擧一神杖，令四 <lb n="0826c11" ed="T"/>十万众人马俱起还国。</p><p xml:id="pT14p0826c1110" cb:place="inline">王即遣使唤树提 <lb ed="T" n="0826c12"/>伽：“我共同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826026" n="0826026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826026" n="0826026"/><anchor xml:id="beg0826026" n="0826026"/>车<anchor xml:id="end0826026"/>而载，往诣<persName>佛</persName>所。”问言：“<persName>世尊</persName>！ <lb ed="T" n="0826c13"/>树提伽是我之臣，前身有何功德，女妇宅 <lb n="0826c14" ed="T"/>舍过甚于我？”</p><p xml:id="pT14p0826c1406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“树提伽、五百商主将 <lb n="0826c15" ed="T"/>诸商人，赍持重宝经过险路。于时深山之 <lb ed="T" n="0826c16"/>中见一病道人，给其庵屋、厚敷床褥；给其 <lb n="0826c17" ed="T"/>水浆、钨錥、米粮；给其灯烛。于时，乞愿愿得 <lb n="0826c18" ed="T"/>天堂之供；今得果报。于时，佈施者是谁？树 <lb ed="T" n="0826c19"/>提伽是也；病道人者，我身是也；五百商 <lb n="0826c20" ed="T"/>主人皆得阿罗汉道也。”</p><p xml:id="pT14p0826c2010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说经竟，王及诸 <lb ed="T" n="0826c21"/>臣发阿耨多罗三藐三菩提心，礼<persName>佛</persName>即退。</p></cb:div> <lb n="0826c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_7" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_7"/>树提伽经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0826001" to="#end0826001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826002" to="#end0826002"><lem wit="#wit.orig">刘宋天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">宋</rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">刘宋</rdg></app> <app from="#beg0826003" to="#end0826003"><lem wit="#wit.orig">乏少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">渴欲</rdg></app> <app from="#beg0826004" to="#end0826004"><lem wit="#wit.orig">白<g ref="#CB00626">氎</g></lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">白叠</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0826004"><lem wit="#wit.orig">白<g ref="#CB00626">氎</g></lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">白叠</rdg></app> <app from="#beg0826005" to="#end0826005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826006" to="#end0826006"><lem wit="#wit.orig">拭</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">饰</rdg></app> <app from="#beg0826007" to="#end0826007"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">与</rdg></app> <app from="#beg0826008" to="#end0826008"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826009" to="#end0826009"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">门</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0826009"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">门</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0826009"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">门</rdg></app> <app from="#beg0826010" to="#end0826010"><lem wit="#wit.orig">即导王前</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">导前</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0826011" to="#end0826011"><lem wit="#wit.orig">以是之故，眼中泪出</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826012" to="#end0826012"><lem wit="#wit.orig">蠟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蜜</rdg></app> <app from="#beg0826013" to="#end0826013"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">魂</rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0826014" to="#end0826014"><lem wit="#wit.orig">王是烟中之王，是故闻气耳</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826015" to="#end0826015"><lem wit="#wit.orig">黯黯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2"><g ref="#CB02870">㤿</g><g ref="#CB02870">㤿</g></rdg></app> <app from="#beg0826016" to="#end0826016"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">以</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0826015"><lem wit="#wit.orig">黯<lb ed="T" n="0826b23"/>黯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB02870">㤿</g><g ref="#CB02870">㤿</g></rdg></app> <app from="#beg0826017" to="#end0826017"><lem wit="#wit.orig">妇女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">女妇</rdg></app> <app from="#beg0826018" to="#end0826018"><lem wit="#wit.orig">宜可取之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">可取</rdg></app> <app from="#beg0826019" to="#end0826019"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">合</rdg></app> <app from="#beg0826020" to="#end0826020"><lem wit="#wit.orig">缭戾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">撩捩</rdg></app> <app from="#beg0826022" to="#end0826022"><lem wit="#wit.orig">婀</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">婀</rdg></app> <app from="#beg0826021" to="#end0826021"><lem wit="#wit.orig">腰髋<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0826022">婀＝婀【元】</note><note resp="#resp1" type="mod" n="0826022">婀【大】＊，婀【元】＊</note><app n="0826022"><lem wit="#wit.orig">婀</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">婀</rdg></app>婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">腰宽跛<g ref="#CB00851">𨁟</g></rdg></app> <app from="#beg0826023" to="#end0826023"><lem wit="#wit.orig">头脚跛<g ref="#CB00851">𨁟</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">头崎<g ref="#CB00850">𧿽</g><g ref="#CB00851">𨁟</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">头羌𡶅峨</rdg></app> <app from="#beg0826024" to="#end0826024"><lem wit="#wit.orig">在虚空中</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826025" to="#end0826025"><lem wit="#wit.orig">金杵</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">金杖</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0826020"><lem wit="#wit.orig">缭戾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">撩捩</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0826022"><lem wit="#wit.orig">婀</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">婀</rdg></app> <app from="#beg0826026" to="#end0826026"><lem wit="#wit.orig">车</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">居</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0826001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826001" target="#nkr_note_mod_0826001"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宋】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826002" target="#nkr_note_mod_0826002">刘宋天竺【大】，宋【宋】【宫】，刘宋【元】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0826003" target="#nkr_note_mod_0826003">乏少【大】，渴欲【宫】</note> <note n="0826004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826004">白<g ref="#CB00626">氎</g>【大】＊，白叠【宋】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826005" target="#nkr_note_mod_0826005">唯【大】，〔－〕【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826006" target="#nkr_note_mod_0826006">拭【大】，饰【宋】【元】【宫】</note> <note n="0826007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826007">兴【大】，与【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826008" target="#nkr_note_mod_0826008">命【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0826009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826009">合【大】＊，门【宋】＊</note> <note n="0826010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826010">即导王前【大】，导前【宫】</note> <note n="0826011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826011">（以是…泪出）八字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0826012" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826012">蠟【大】，蜜【宫】</note> <note n="0826013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826013">神【大】，魂【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826014" target="#nkr_note_mod_0826014">（王是…耳）十一字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0826015" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826015">黯黯【大】＊，<g ref="#CB02870">㤿</g><g ref="#CB02870">㤿</g>【宋】【宫】＊</note> <note n="0826016" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826016">已【大】，以【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0826017" target="#nkr_note_mod_0826017">妇女【大】，女妇【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0826018" target="#nkr_note_mod_0826018">宜可取之【大】，可取【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826019" target="#nkr_note_mod_0826019">舍【大】，合【元】【宋】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0826020" target="#nkr_note_mod_0826020">缭戾【大】＊，撩捩【宋】【宫】＊</note> <note n="0826021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826021"><!--CBETA todo type: ＊-->腰髋婀婆【大】＊，腰宽跛<g ref="#CB00851">𨁟</g>【宋】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0826022" target="#nkr_note_mod_0826022">婀【大】＊，婀【元】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0826023" target="#nkr_note_mod_0826023"><!--CBETA todo type: ＊-->头脚跛<g ref="#CB00851">𨁟</g>【大】＊，头崎<g ref="#CB00850">𧿽</g><g ref="#CB00851">𨁟</g>【宋】＊，头羌𡶅峨【宫】＊</note> <note n="0826024" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0826024">在虚空中【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0826025" target="#nkr_note_mod_0826025">金杵【大】，金杖【宫】</note> <note n="0826026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826026">车【大】，居【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0826001" target="#nkr_note_orig_0826001">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【宫】＊</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0826002" target="#nkr_note_orig_0826002">刘宋天竺＝宋【宋】【宫】，刘宋【元】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0826003" target="#nkr_note_orig_0826003">乏少＝渴欲【宫】</note> <note n="0826004" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0826004">白<g ref="#CB00626">氎</g>＝白叠【宋】【宫】＊</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0826005" target="#nkr_note_orig_0826005">〔唯〕－【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0826006" target="#nkr_note_orig_0826006">拭＝饰【宋】【元】【宫】</note> <note n="0826007" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0826007">兴＝与【元】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0826008" target="#nkr_note_orig_0826008">〔命〕－【宫】</note> <note n="0826009" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0826009">合＝门【宋】＊</note> <note n="0826010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826010">即导王前＝导前【宫】</note> <note n="0826011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826011">〔以是…泪出〕八字－【宫】</note> <note n="0826012" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826012">蠟＝蜜【宫】</note> <note n="0826013" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0826013">神＝魂【元】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0826014" target="#nkr_note_orig_0826014">〔王是…耳〕十字－【宫】</note> <note n="0826015" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0826015">黯黯＝<g ref="#CB02870">㤿</g><g ref="#CB02870">㤿</g>【宋】【宫】＊</note> <note n="0826016" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0826016">已＝以【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0826017" target="#nkr_note_orig_0826017">妇女＝女妇【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0826018" target="#nkr_note_orig_0826018">宜可取之＝可取【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0826019" target="#nkr_note_orig_0826019">舍＝合【元】【宋】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0826020" target="#nkr_note_orig_0826020">缭戾＝撩捩【宋】【宫】＊</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0826021" target="#nkr_note_orig_0826021">腰髋婀婆＝腰宽跛<g ref="#CB00851">𨁟</g>【宋】【宫】＊</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0826022" target="#nkr_note_orig_0826022">婀＝婀【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0826023" target="#nkr_note_orig_0826023">头脚跛<g ref="#CB00851">𨁟</g>＝头崎<g ref="#CB00850">𧿽</g><g ref="#CB00851">𨁟</g>【宋】＊，头羌𡶅峨【宫】＊</note> <note n="0826024" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0826024">〔在虚空中〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0826025" target="#nkr_note_orig_0826025">金杵＝金杖【宫】</note> <note n="0826026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826026">车＝居【宋】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>